Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Autor: |
(brak) Edytuj metrykę |
---|
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (14):
wła sir tą szymę
gamęzublije egare
don(y) ler la mę
pur les mener
wer dotr(y) lądymę
sązo ker dy la nui
ląd(y) despłar
arder dy la wije
sątie dy glłar
bonorząfątę
tro wit ublije efase
in limier dore brij(y) są fę
tutobu di szymę
game zublije egare
done ler la me
pur le me ne ve
dotr lął dymę
done ler la me pur le me ne ve dotr loooł dymę
są o kyr dyla nui
lądy de skaur ardyr de la vije
sontier de głar
bą nyr ą fą te
tro vit ublije e fase
dy szyme do re brije są fe
tu to bu dy szymę
refren
i początek
hej, a ten Pierre jest przystojny strasznie teraz ^^
A, co do piosenki- na prawdę piękna, a film przejmujący, podobnie jak sam tekst. <33
Les Choristes <333
Vois sur ton chemin,
Wła zur tą szemã
Gamins oubliés égarés,
Gamãzuplije egiare
________________________
Donne leur la main,
Done ler la mã
Pour les mener, >==> 2 x
Pu le mene(r)
Vers d'autres lendemains.
Ve(r) dątre londemã
________________________
Ref:
Sens, au coeur de la nuit,
Są, o kie(r) de la nłi
L'onde d'espoir
Ląde despła
Ardeur de la vie
Ade(r) de la wi
Sentier de gloire
Sącil de glła
________________________
II zwrotka:
Bonheurs enfantins
Büners ąfątã
Trop vite oubliés effacés
Tru wit uplije efãse
Une lumiére dorée brille sans fin
Ün lumier dore brile sã fã
Tout au bout du chemin
Tut o bu di szemã
________________________
Vite oubliés effacés
Wit uplije efãse
Une lumiére dorée brille sans fin
Ün lumier dore brile sã fin
________________________
Ref.
Pierwsza zwrotka
2x Ref.