Teksty piosenek > P > Phedora > The Litany
2 535 361 tekstów, 31 736 poszukiwanych i 549 oczekujących

Phedora - The Litany

The Litany

The Litany

Tekst dodał(a): bolonikLP Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Kurai Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): bolonikLP Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

My words never have been...
directed to the sky.
Hear me now rust my thrill.
Hear the broken man's cry.
My nerves are strings in the harp of Pain,
here.
I stand Lord, hear my prayer.

And take it higher! Come take it higher!
Come take it higher, higher, higher, higher!
Where's this good God described in the Bible?
Don't let me see her name in marble!

I'm quite good at being broken inside
I won't look back, following Orpheus' track.
Who's gonna save Saviours on their way.
If there's no one there to here humble prayer?
Prove me wrong then, mark bright spot in my soul.
If I have one... take you toll

And take it higher! Come take it higher!
Come take it higher, higher, higher, higher!
Don't let her stand in line with condemned.
Please take my breath, my whole life instead.

As sun went down, I saw its shame
'cause
It hadn't nothing to say, so you're there!

I've never been, looking for you, yet here I am...
Trying to pretend that.
I always have.
Maybe this is how this way is build...
Mine to you and yours to her.
This crop is too young to be yield.
This place shall se my first prayer.
I'm not the one to build the ark...
Or lead your people out of the dark.
But long may live my words of shame.
May pain give back my child to me!
He cries over my wounds to see...
To pour more salt in them meanly.

So are you there?
So are you there?

Well I've done my prayer, yet you remain silent.
Well I've done my prayer, yet you remain silent!

And If there's any god above...
there's a cruel, silent one.

And long may live my words of shame.
May pain give back my child to me.

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Nie zwykłem kierować swych słów ku niebu
Usłysz mnie, pokryj rdzą mój lek,
Usłysz lament człowieka bez nadziei
Każdy mój nerw jest struna w harfie Bólu
Oto stoję panie, usłysz mą modlitwę.

I wynieś ją wyżej! I wynieś ją wyżej!
Przyjdź i wznieś ją wyżej, wyżej, wyżej, wyżej!
Gdzie się podział dobry Bóg ze stron Biblii?
Nie każ mi oglądać jej imienia wyrytego w marmurze!

Jestem całkiem niezły w byciu załamanym.
Nie będę więc oglądać się za siebie, podążając ścieżką Orfeusza.
Któż stanie w obronie zbawców,
Jeśli nie ma nikogo, kto usłyszałby ich pokorną modlitwę?
Udowodnij zatem, że się mylę, odciśnij świetliste piętno na mej duszy,
Jeśli takową posiadam, zabierz co swoje.

I wynieś ją wyżej! I wynieś ją wyżej!
Przyjdź i wznieś ją wyżej, wyżej, wyżej, wyżej!
Nie każ stanąć jej w szeregu z potępionymi
Zabierz mój oddech, wydrzyj życie ze mnie zamiast z niej.

Gdy zaszło słońce, ujrzałem jego wstyd, gdyż wiedziało, że
nie do niego należy wybór. Zatem istniejesz!

Nigdy cię nie szukałem,
Lecz oto jestem, próbując udawać, że było inaczej.
Być może tak miało być?
może twoja droga do niej krzyżuje się z moja do ciebie?
Ten plon jest zbyt młody, by go zebrać
Niech to miejsce ujrzy mą pierwszą modlitwę.
Nie jestem tym, który zbudowałby arkę.
Ani tym, który wyprowadziłby twój lud z mroku
Jednak niech wiecznie trwają słowa i mój wstyd
Niech Ból wypuści ze swych objęć moje dziecko
Zrozum, że on roni łzy nad moimi ranami,
Tylko po to, by nikczemnie wprowadzać do nich sól

Czy jesteś tam?
Czy jesteś tam?

Cóż, wzniosłem swoją modlitwę, a jednak wciąż milczysz.
Cóż, wzniosłem swoją modlitwę, a jednak wciąż milczysz!

Jeśli zatem istnieje jakikolwiek Bóg nad nami,
To jest on równie okrutny, jak milczący.

I niech wiecznie trwają słowa i mój wstyd,
Niech Ból wypuści ze swych objęć moje dziecko.


Źródło tłumaczenia: https://www.youtube.com/watch?v=xEeAG5MxR2Y#t=79 (polskie napisy)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Łukasz Kaźmierczak

Edytuj metrykę
Rok wydania:

2012

Wykonanie oryginalne:

Phedora

Ciekawostki:

>>"The Litany" to historia ojca, którego córka od dłuższego już czasu pograżona jest w śpiączce. W związki z tym, że wszelka medycyna zdaje się zawodzić, zdesperowany ojciec pierwszy raz w życiu postanawia się pomodlić do Boga, w którego istnienie nigdy nie wierzył. Pomimo tego, nie dostaje żadnej odpowiedzi, co wpędza go w jeszcze większą rozpacz.

Komentarze (2):

Syrin 7.12.2014, 00:41
(0)
To.. jest.. wspaniałe. :^

EveDallas 29.11.2013, 17:02
(+3)
Zdecydowanie najlepszy aktualnie kawałek Phedory. Zdecydowanie ♥

tekstowo.pl
2 535 361 tekstów, 31 736 poszukiwanych i 549 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności