Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Rod McKuen (angielski); Jacques Brel (francuski) Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka: |
Jacques Brel |
Rok wydania: |
1961 (oryginalny tytuł: Le Moribond) |
Wykonanie oryginalne: |
Jacques Brel (1961) |
Covery: |
Terry Jacks (1973) |
Płyty: |
1/ S-vinyl/7”: Terry Jacks - Seasons In The Sun/Put The Bone In, 1973 (Goldfish Records, GF. 101 - Kanada), Seasons in the Sun (LP, 1973), Y' Don't Fight the Sea (LP, 1975) |
Ciekawostki: |
Pierwszą wersję piosenki nagrał Brel, który napisał ją w domu publicznym w Tangerze. Śpiewany w marszowym tempie, opowiada o człowieku umierającym z powodu złamanego serca i pokazuje, jak ostatni raz żegna się z bliskim przyjacielem Emilem, przyjacielem księdzem, znajomym imieniem Antoine i żoną, która wielokrotnie go zdradzała z Antoine . Pomimo świadomości, że Antoine jest kochankiem jego żony, nie życzy mu źle, ale każe mu zaopiekować się żoną Terry Jacks przepisał tekst, uzasadniając przepisanie stwierdzeniem, że uważa oryginalną wersję i jej tłumaczenia za „zbyt makabryczne”. Inspiracją do napisania przepisanego tekstu był jego bliski przyjaciel, który cierpiał na ostrą białaczkę i zmarł cztery miesiące później. W wykonaniu Terry'ego Jacksa, które później zostało zadedykowane przyjacielowi, umierający mężczyzna przekazuje swoje ostatnie słowa swoim bliskim, z którymi dzielił życie, podobnie jak oryginał. Jednak w przeciwieństwie do wersji Brela, mężczyzna nie umiera ze złamanym sercem, ale zamiast tego uznaje dobro i zło swoich działań w życiu, gdy odchodzi w pokoju. |
Ścieżka dźwiękowa: |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (3):