Teksty piosenek > T > The Beatles > Lucy In The Sky With Diamonds
2 619 563 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 772 oczekujących

The Beatles - Lucy In The Sky With Diamonds

Lucy In The Sky With Diamonds

Lucy In The Sky With Diamonds

Tekst dodał(a): Pawel_master Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): Guinevere Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Iol Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Picture yourself in a boat on a river,
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly,
A girl with kaleidoscope eyes.
Cellophane flowers of yellow and green,
Towering over your head.
Look for the girl with the sun in her eyes,
And she's gone.

Lucy in the Sky with Diamonds...

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmellow pies,
Everyone smiles as you drift past the flowers,
That grow so incredibly high.
Newspaper taxis appear on the shore,
Waiting to take you away.
Climb in the back with your head in the clouds,
And you're gone.

Lucy in the Sky with Diamonds...

Picture yourself on a train in a station,
With plasticine porters with looking glass ties,
Suddenly someone is there at the turnstyle,
The girl with the kaleidoscope eyes.

Lucy in the Sky with Diamonds...

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Wyobraź sobie siebie w łódce na rzece,
z mandarynkowymi drzewami i marmoladowymi niebami.
Ktoś cię woła, ty odpowiadasz dość powoli
Dziewczyna z kalejdoskopowymi oczami
Celofanowe kwiaty z żółci i zieleni
Górują nad twoją głową
Szukaj dziewczyny ze słońcem w oczach,
i już jej nie ma.

Lucy na niebie z diamentami
Lucy na niebie z diamentami
Lucy na niebie z diamentami
Ahh

Podążaj za nią do mostu koło fontanny
Gdzie ludzie-koniki na biegunach* jedzą ciasta z pianki
Każdy się uśmiecha, gdy dryfujesz pomiędzy kwiatami,
Które urosły tak niesamowicie wysoko
Taksówki zrobione z gazet pojawiają się na brzegu,
Czekają by zabrać cię daleko
Wdrap się na tylne siedzenie, z głową w chmurach,
I już Cię nie ma

Lucy na niebie z diamentami
Lucy na niebie z diamentami
Lucy na niebie z diamentami
Ahh

Wyobraź sobie siebie w pociągu na stacji
Z plastelinowymi bagażowymi z lustrzanymi krawatami
Nagle ktoś pojawia się przy obrotowych bramkach
Ta dziewczyna z kalejdoskopowymi oczami

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ahh



* rocking horse people (Symbol ludzi którym wydaje się, że dążą do czegoś, poruszają się, a tak na prawdę utknęli w miejscu)

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

John Lennon/Paul McCartney

Edytuj metrykę
Muzyka:

John Lennon/Paul McCartney

Rok wydania:

1967

Wykonanie oryginalne:

The Beatles (1967)

Covery:

Acid Ocean

Płyty:

1/ S-vinyl/7”: The Beatles ‎- Lucy In The Sky With Diamonds/When I'm 64, 1967 (Capitol Records, S7-18896 - USA); 2/ LP-vinyl: The Beatles - Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, 1967 (Parlophone Records PCS7027 - Wielka Brytania), The Beatles - 1967-1970 (LP, 1973), Anthology 2 (CD-LP, 1996), Love (CD, 2006)

Ciekawostki:

Skomponowana przez Johna Lennona .Do stworzenia utworu miał Lennona doprowadzić jego czteroletni syn, który wrócił z przedszkola i pokazał swój rysunek, na którym przedstawił swoją koleżankę Lucy na niebie wśród diamentów. Istnieje także hipoteza, że piosenka nawiązuje do LSD, na co wskazywać ma zbieżność pierwszych liter w słowach z tytułu piosenki i nazwy preparatu. Lennon jednakże zdecydowanie zaprzeczał, że miał coś takiego na myśli. Jest również teoria spiskowa że tekst traktuje o Lucyferze - Niosącym Światło nazwanym tu pieszczotliwie Lucy i o jego potędze że on odpowiada za koleje losu i ludzi których spotykamy

Ścieżka dźwiękowa:

The Beatles: Rock Band, Żółta Łódź Podwodna, Szampon

Komentarze (21):

BlackLadyPoland 21.01.2023, 19:57
(0)
Teorie spiskowe, nawymyśane i naciągane hipotezy... czegóż to nie wykombinują dziennikarze, byle tylko zabłysnąć?

wysocki 12.01.2017, 09:03
(+1)
Z ta piosenka byla afera przez ten skrot- a sama piosenka jest troche enigmatyczna w slowach choc swieta. Strawberry fields forever jawnie jest o LSD

Gundalf 19.05.2014, 14:36
(+1)
Ech, z tym rysunkiem Lennona to tak jak z tłumaczeniem "sweet smell of colitas" z Hotelu California :My fave, posted to the Usenet by Thomas Dzubin of Vancouver, British Columbia: "There was this fireworks factory just three blocks from the Hotel California … and it blew up! Big tragedy. One of the workers was named Wurn Snell and he was from the town of Colitas in Greece. One of the workers who escaped the explosion talked to another guy … I think it was probably Don Henley … and Don asked what the guy saw. The worker said, "Wurn Snell of Colitas … rising up through the air."....Sorry, ale nie da się przetłumaczyć bo to żarty językowe...Tłumaczenie o rysunku to bajeczka coby dopuścić piosenkę do rozgłośni w USA...

Sinisa 28.11.2013, 23:35
(0)
Wcześniej tej piosenki (podobnie jak Love Me Do, Come Together, Helter Skelter, Revolution #9) nienawidziłem, ale w końcu zarówno do niej, jak i do pozostałych się przekonałem. Ma tą głębię, tkwi w głowie, wciąga jak czarna dziura.

Kimiki 5.09.2013, 15:16
(+2)
^u^ Cuuudnaa piosenka...

Paulieeee 26.08.2013, 15:08
(+1)
Zakochałam sie w tej piosence..

MrsMonroe 26.10.2012, 17:11
(+5)
Łucja na niebie z ... Oh.. Naćpani byli..¿¡ Dobrze napisane..Legenda.. §§§

jacqueline 28.07.2012, 17:58
(+4)
Świetna piosenka :)

dot 22.06.2012, 01:15
(+4)
"Lucy..." to przedszkolny rysunek Juliana Lennona podpisany "Lucy in the sky with diamonds" oraz uwielbiana przez Beatlesów Alicja w krainie czarów i po drugiej stronie lustra. "Picture yourself in a boat on a river..." to niemal doslowny cytat z książki o Alicji. A powiedzenie, że "dzieciaki powinno się ostrzegać,że kwas rozwala ci łeb," pochodzi od Johna Lennona, choć nie wiedzieć czemu, nie jest cytowane tak często jak inne. "Kwas" to LSD.

crova 4.06.2012, 22:51
(+1)
LSD silnie uzależnia hahahha, Gratitude2011, błagam, nie próbuj być nawet śmieszny...

halolala 20.03.2012, 15:13
(+3)
naćpana piosenka kiedy jej słucham kreci mi się w głowie

suicidegrrl 12.02.2012, 20:20
(+2)
Geneza tej piosenki to raczej dziecięcy rysunek syna Johna Lennona, Juliana, dlatego tyle jest w niej bajkowości, tak myślę. Mimo wszystko - fantastyczna piosenka.

ewelka1304 21.11.2011, 21:18
(+5)
Haha..naćpana, może raczej bajkowa lub baśniowa? Uwielbiam takie piosenki, które działają na wyobraźnię :)

deathofsilence 6.11.2011, 15:14
(+8)
Jest taka psychodeliczna ... ^_^
Udziela się , udzielaa :)

Haunituki 26.09.2011, 21:33
(+5)
"L"ucy in the "S"ky with "D"iamonds to po prostu LSD.
Dietyloamid kwasu D-lizergowego (LSD, LSD-25, ang. D-Lysergic Acid Diethylamide, niem. Lyserg-Säure-Diethylamid, stąd skrót LSD) – psychodeliczna substancja psychoaktywna, pochodna ergoliny.

LSD w USA zdelegalizowano w roku 1966. W Polsce znajduje się na wykazie substancji psychotropowych w grupie I-P, czyli nieprzydatnych w medycynie oraz groźnych dla zdrowia. W Czechach od 1 stycznia 2010 posiadanie do 5 tabletek LSD nie podlega karze.

Dlatego jak piszecie piosenka cyt.:"trochę nacpana"

pauliszonek 16.09.2011, 20:34
(+5)
Świetna, ale tak, jak to napisał @Gretchen, taka jakby naćpana...

Gratitude2011 5.09.2011, 11:06
(0)
Lucy....to wytwór narkotykowych ekscesów The Beatles! Oj dzieci, dzieci nie bierzcie, bo drugs silnie uzależniają, a ćpuny nie dożywają sędziwej starości! To stawia również pod znakiem zapytania słynny amerykański lifestyle: Drugs, Sex and Rock'n'Roll!!!

xdd487 6.08.2011, 17:24
(+7)
mimo wszystko, jak jej słucham to zawsze się szeroko uśmiecham : D
chyba udziela mi się 'stan' johna <3

Zelatynaxyz 6.07.2011, 14:56
(+4)
Uwielbiam. <3 ":Gretsien" - ha ha

Gretchen 1.03.2011, 17:18
(+7)
Ta piosenka jest naprawdę trochę naćpana xp

tekstowo.pl
2 619 563 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 772 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności