Teksty piosenek > Y > Yugoton > Malcziki
2 620 232 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 333 oczekujących

Yugoton - Malcziki

Malcziki

Malcziki

Tekst dodał(a): schuetze Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): KnowNothing Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): PanTalon Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

(Raz, dwa, tri, Malcziki!)

Płomienne zorze budzą mnie ze snu
Giełdowy ranek, informacji szum
Z radiem na uszach i wartości swej
W pełni świadomy, świadomy, że hej

Moi koledzy ścigają ze mną się
Bo do wyścigu każden gotów jest
Moi koledzy z lepszych najlepsi
Trzydzieste piętro w biurowcu szklanych drzwi

(Raz, dwa, tri!)

Słońce zachodzi, minął kolejny dzień
A po wyścigu dobrze zabawić się
Moi koledzy bawią nocą się
Po to jest życie, by korzystać zeń

(Raz, dwa, tri!)

Пополудный кружок, на который я иду
Там уже будет моя девушка
Девушка блондинка, которую я люблю
Мы вместе будем ездить на корабле

Który na górę, który spada w dół
Kto bardziej sprawnie własny los swój kuł
Więc się i wspinać, świeczki warta gra
W systemie siła, a-a-a-a-a

Płomienne zorze budzą mnie ze snu
Giełdowy ranek, informacji szum
Z radiem na uszach i wartości swej
W pełni świadomy, świadomy, że hej

(Raz, dwa, tri!)

Moi koledzy ścigają ze mną się
Bo do wyścigu każden gotów jest
Moi koledzy z lepszych najlepsi
Ostatnie piętro, biura szklanych drzwi

(Raz, dwa, tri!)

Słońce zachodzi, minął kolejny dzień
A po wyścigu dobrze bawić się
Moi koledzy bawią nocą się
Życie po to, by korzystać zeń

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
(Raz, dwa, tri, Malcziki!)

Fiery auroras wake me from sleep
The stock exchange morning, information streams
With a radio in my ears and knowing my worth
Fully aware, aware, for all it's worth

My friends are racing alongside me
For this race, everyone's ready to be
My friends, the best of the best
The thirtieth floor in an office of glass doors

(Raz, dwa, tri!)

The sun sets, another day is gone
And after the race, it’s time for some fun
My friends are partying through the night
That's what life’s for – to take in its delight

(Raz, dwa, tri!)

Afternoon circles, the ones I attend
There’s my girl, waiting for me again
A blonde girl, my love, my muse
Together we'll sail on a boat, we’ll cruise

Some rise higher, some tumble down
Who shapes their fate with more renown?
Keep climbing, the game is worth the flame
In the system lies the power, a-a-a-a-a

Fiery auroras wake me from sleep
The stock exchange morning, information streams
With a radio in my ears and knowing my worth
Fully aware, aware, for all it's worth

(Raz, dwa, tri!)

My friends are racing alongside me
For this race, everyone's ready to be
My friends, the best of the best
The top floor offices with glass at their crest

(Raz, dwa, tri!)

The sun sets, another day is gone
And after the race, it’s time for some fun
My friends are partying through the night
That's what life’s for – to take in its delight

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Kazimierz Staszewski

Edytuj metrykę
Muzyka:

Vlada Divljan, Srđan Šaper

Rok wydania:

2001

Wykonanie oryginalne:

ВИС Идоли (1981)

Covery:

Yugoton, Łukasz Dziemidok i Daniel Wieleba, Kazik & ProForma

Płyty:

Yugoton (CD 2001)

Ciekawostki:

6 razy na 1. miejscu telewizyjnej listy przebojów „30 ton”.

Ścieżka dźwiękowa:

Karaoke for fun: 50 hitów, Karaoke for fun: 80 hitów, Karaoke Radio Wawa

Komentarze (9):

gummybearr7 8.01.2015, 23:10
(0)
Yugoton & Kazik - Malcziki (Piano cover)
https://www.youtube.com/watch?v=nB8Vv-Adr1g

BasiaGosia 11.11.2012, 12:41
(0)
Buahah :D Faaajne :D

wielkawoda 7.09.2012, 09:30
(0)
A dla tych co nie znają cyrylicy:

"Papaludnyj krużok, na katoryj ja idu
Tam uże budiet maja diewuszka
Diewuszka blandinka, katoruju ja liubliu
My w miestie budiem jezdit na karablie."

wielkawoda 7.09.2012, 09:02
(0)
Czyściutki rosyjski język:

"Пополудный кружок, на который я иду
Там уже будет моя девушка
Девушка блондинка, которую я люублю
Мы вместе будем ездить на корабле"

Czyli:
"Popołudniowe kółko zainteresowań
na które idę
Spotkam się tam z moją dziewczyną.
Jest blondynką, kocham ją
Razem będziemy pływać statkiem."

Mieszanka języków.......

MakeMyDay 27.03.2012, 00:35
(0)
Zmieniały, pomieszały... Jak zwał tak zwał:)

Jeśli masz jakieś 'głębsze' pojęcię o nich ( zakładam, że tak jest, skoro jesteś w stanie popisać się wiedzą historyczną na ten temat), mógłbyś przetłumaczyć ten fragment :) Nie wszystkie słowa są zrozumiałe do końca.

djurdjevak 14.01.2012, 12:32
(0)
ęzyki byłej Jugosławii, oprócz macedońskiego, mają korzenie w jednym dialekcie i się po prostu zmieniały. A nie się pomieszały -.-"

salamandra95pl 30.03.2011, 15:39
(-1)
ja bym napisał tak:

Пополудный кружок, на который я иду
Там уже будет моя девушка
Девушка блондинка, которую люублю
Мы вместе будем ездить на короблю

MakeMyDay 13.03.2011, 03:44
(-1)
Jest to mieszanina serbskiego, bośniackiego, chorwackiego i trochę czarnogórskiego:) Generalnie państw byłem Jugosławii ale te języki się pomieszały więc ciężko rozróżnić:)

wielkawoda 8.10.2010, 01:10
(0)
Matko z ktoregobadz kosciola. A to jezyk Unuw Burmu ?

Papa ludi krużo, na katori jajtru,
Tamtu żen fuzje, maja diewuszka
Diewuszka tandin, katori jajtru
I niesiem truzje, diezi kankart mnje

tekstowo.pl
2 620 232 tekstów, 31 863 poszukiwanych i 333 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności