Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Tekst: |
Francois Villon, przekład Bułat Okudżawa, polski przekład tekstu Andrzej Mandalian Edytuj metrykę |
---|---|
Muzyka (producent): |
Bułat Okudżawa |
Rok wydania: |
tekst XV w., muzyka XX w. |
Wykonanie oryginalne: |
Bułat Okudżawa |
Covery: |
Żanna Biczewska, Leszek Kazimierski |
|
Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!
Komentarze (7):
Pokaż powiązany komentarz ↓
Słońce zachodzi i wstaje,
daj, panie Boże, każdemu to,
czego mu nie dostaje:
mędrcowi racz dać głowę,
tchórzowi konia w zamęcie,
szczęśliwcowi grosiwa...
I mnie zachowaj w pamięci.
Dopóki Ziemia się kręci
i w Twojej, Panie, jest woli,
daj władzę śniącemu o niej,
niech się panoszy do woli,
szczodremu daj wytchnienie
i chociażby w małej części
daj Kainowi skruchę...
I mnie zachowaj w pamięci.
Ja wierzę w mądrość Twoją
i wiem, że wszystko potrafisz,
jak wierzy żołnierz w boju,
że prosto do raju trafi,
jak wierzy ucho,
słowami urzeczone Twoimi,
jak wierzymy my sami,
nie wiedząc, co czynimy!
O, mój Ty panie Boże, o,
mój Ty zielonooki!
Dopóki Ziemia się kręci,
zdumiona rzeczy wyrokiem,
dopóki ognia i życia jeszcze jej
starczy na szczęście,
dajże wszystkim po trochu...
I mnie zachowaj w pamięci.
(Ignacy Szenfeld)
to wersja bardziej podobna do oryginału
Pokaż powiązany komentarz ↓