Teksty piosenek > S > System Of A Down > Holy Mountains
2 529 526 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 310 oczekujących

System Of A Down - Holy Mountains

Holy Mountains

Holy Mountains

Tekst dodał(a): Per Edytuj tekst
Tłumaczenie dodał(a): jarzabka Edytuj tłumaczenie
Teledysk dodał(a): Grimus23 Edytuj teledysk

Tekst piosenki:

Can you feel their haunting presence?
Can you feel their haunting presence?

Liar! Killer! Demon!
Back to the river Aras

Someone's blank stare deemed it warfare

Liar! Killer! Demon!
Back to the river Aras

Freedom, freedom
We're free, we're free

Can you hear the holy mountains?

Liar! Killer! Demon!
Back to the river Aras

Someone's mouth said paint them all red

Liar! Killer! Demon!
Back to the river Aras

Freedom, freedom
We're free, we're free

They have all returned
Resting on the mountain side
We have learned that you have no

They have returned
Resting on the mountain side
We have learned that you have no

Honor! Murderer! Sodomizer!
Back to the river Aras

They have returned
Resting on the mountain side
We have learned that you have no

Honor! Murderer! Sodomizer!
Back to the river Aras

Freedom, freedom
We're free, we're free

 

Dodaj adnotację do tego tekstu » Historia edycji tekstu

Tłumaczenie :

Pokaż tłumaczenie
Czy czujesz ich przeszywającą obecność?
Czy czujesz ich przeszywającą obecność?

Kłamca! Zabójca! Demon!
Z powrotem nad rzekę Aras

Czyjeś puste spojrzenie uznało to za działania wojenne

Kłamca! Zabójca! Demon!
Z powrotem nad rzekę Aras

Wolność, wolność
Jesteśmy wolni, jesteśmy wolni

Czy słyszysz Święte Góry?

Kłamca! Zabójca! Demon!
Z powrotem nad rzekę Aras

Czyjeś usta rzekły - zalejcie ich krwią

Kłamca! Zabójca! Demon!
Z powrotem nad rzekę Aras

Wolność, wolność
Jesteśmy wolni, jesteśmy wolni

Oni wszyscy powrócili
By spocząć na górskim skraju
My już wiemy, że nie macie

Oni powrócili
By spocząć na górskim skraju
My już wiemy, że nie macie

Honoru! Mordercy! Sadyści!
Z powrotem nad rzekę Aras

Oni powrócili
By spocząć na górskim skraju
My już wiemy, że nie macie

Honoru! Mordercy! Sadyści!
Z powrotem nad rzekę Aras

Wolność, wolność
Jesteśmy wolni, jesteśmy wolni

Historia edycji tłumaczenia

Tekst:

Daron Malakian,Serj Tankian

Edytuj metrykę
Muzyka (producent):

System of a down

Rok wydania:

2005

Wykonanie oryginalne:

System of a down

Płyty:

Hypnotize

Ciekawostki:

Utwór mówi o ludobójstwie na Ormianach.

Komentarze (18):

karso21 3.04.2021, 23:38
(0)
@Carolina95: Wywód na całe 3 linijki. Ich historia i ból jest świeży, a my ani nasi rodzice nie znamy wojny o której coraz częściej pierd*olą propagandziści.

Pokaż powiązany komentarz ↓

Ilumaris 17.03.2013, 23:03
(+1)
Ten program Planet powstał przy udziale muzyków, opowiada historię zagłady Ormian, zdjęcia i historie tych którzy przeżyli są wstrząsające, teraz jeszcze bardziej cenię SOAD i to co robią:
http://www.youtube.com/watch?v=Ty6Gk67OJ6c

Roseau 12.04.2012, 21:43
(+3)
Zapraszamy na forum: www.soad.pl

Carolina95 11.02.2012, 17:42
(+6)
Myślę, że to dobra lekcja dla nas. Jak widać można też w ten sposób śpiewać o swojej historii, a tylko ,,na stos rzuciliśmy..." i takie tam. Nie żebym miała coś przeciwko naszym piosenkom patriotycznym. Chodzi o to, że w tym kawałku SOAD ukazuje nowe znaczenie słowa patriotyzm. Że to już nie musi się kojarzyć z archaizmem, napompowanym czymś. Ale walnęłam wywód XD

MichaJ32 9.02.2012, 13:33
(+2)
Na potwierdzenie mojej wypowiedzi "śpiewają o Turkach i o wymordowaniu Ormian przez turecki rząd" - "Someone's mouth said paint them all red". Ten "ktoś" to najprawdopodobniej osobistość rządowa lub ogólnie cały rząd. Paint them all red oznacza oczywiście zalanie krwią, wymordowanie.

Oczywiście mogę się mylić :)

MichaJ32 9.02.2012, 13:30
(+2)
"Do you feel their haunting presence" może być też tłumaczony jako "Czy czujesz ich przerażającą/prześladującą obecność" (chociaz bardziej pasuje przerażającą).

A ogólnie to zgadzam się z uzytkownikiem JAP - śpiewają o Turkach i o wymordowaniu Ormian przez turecki rząd. Rzeka Aras to była rzeka rozdzielająca tereny Turków i Ormian.

impala67 2.01.2012, 17:40
(+2)
Świetne :D

sliwkaxd 9.10.2011, 02:18
(+2)
Kocham ten utwór < 3

innervision07 3.07.2011, 11:05
(+3)
"Someone's blank stare deemed it warfare " powinno być przetłumaczone jako: "Czyjeś puste spojrzenie uznało to za działania wojenne" a nie "Czyjaś flaga stoi na pobojowisku"

nerd 26.05.2011, 19:00
(-2)
nie,no nie pyskować!!!! SOAD!<33 i tyle. a piosenka...zajebista...jak wszystkie zreszta..<333

yovish 22.05.2011, 16:01
(+2)
Prosimy o podpisywanie aktualnej petycji o zorganizowanie koncertu SOAD w Polsce :)
http://www.petycjeonline.pl/petycja/poland-loves-soad/388

kiki13003 29.04.2011, 17:50
(+1)
uzależniłam sie od tej piosenki :P:P

Kuba18dzimi 9.01.2011, 09:37
(0)
Jest jeden błąd powinno być
Freedom, Freedom, We Free, Free

CrazyL 26.12.2010, 20:55
(0)
http://www.soadinpoland.soadsite.pl/
wypełniajcie petycję ;]

jap 5.08.2010, 17:36
(0)
czyżby śpiewali Turkach?

pjurity 24.07.2010, 12:26
(0)
jest na prawdę dobra..

gosia5345 14.06.2010, 18:03
(0)
Mooja ulubiona piosenka ;)

Maceez 10.11.2008, 10:57
(0)
Spoko tekst piosenki, dzięki

tekstowo.pl
2 529 526 tekstów, 31 701 poszukiwanych i 310 oczekujących

Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów.
Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków!


Reklama | Kontakt | FAQ | Polityka prywatności | Ustawienia prywatności